「シュティルナー、色あせぬ反逆者」ベルント・A・ラスカ
シュティルナーはほんとうの反逆者――まさしく色あせぬ反逆者――でありつづけた。 シュティルナーの思想が、いかに当時の哲学者に受け入れられきたか? 現代思想においていかなる意味を持つのか? ドイツの哲学者、ベルント・A・ラ
シュティルナーはほんとうの反逆者――まさしく色あせぬ反逆者――でありつづけた。 シュティルナーの思想が、いかに当時の哲学者に受け入れられきたか? 現代思想においていかなる意味を持つのか? ドイツの哲学者、ベルント・A・ラ
すべての社会集団のなかで個人主義者は反逆者でありつづける。 ロシアの革命家、ヴィクトル・セルジュ(1890-1947)がL’Anarchieに記載したエッセイを英訳より訳しました。 なお、セルジュについては山路昭氏のエセ
読者さんをだいぶ待たせてしまったな、と思う。 前半を書いたのはもう2年くらい前だ。後半を書くのが、意外と難しい。 第一に、記憶が新しいとなかなか整理がつかない。昔読んだ本をピックアップするのは簡単だけど、最近の記憶からだ
私たちの自由時間はどこまでが「自由」なのか? デビッド・フレインの著名な本「The Refusal of Work」より、「Free Time and the Pressures of Employability」を訳し